jueves, 29 de diciembre de 2011

The world spins madly on

On m'a dit un jour que les histoires d'amour ne finissaient jamais vraiment. Je croyais alors que les grands amours, les vrais, les purs, n'arrivaient qu'une fois dans la vie et que c'était pour ça qu'on ne les oubliait jamais: parce qu'on n'aimait vraiment qu'une fois. La fois. L'Amour. Avec un grand A.


Alguien me dijo un dia que las historias de amor nunca se acaban realmente. Creía entonces que los grandes amores, los amores de verdad, puros, sublimes, solo ocurrían una vez en la vida y que eso era lo por que nunca se olvidaban; porque solo podiamos querer de verdad una vez. El Amor. Con un gran « A ».


Aujourd'hui, je sais qu'on peut aimer plusieurs fois. Je sais qu'on aime avec l'intensité d'un papillon, qui prend naissance avec le soleil et disparait dans les ombres. Je sais que chaque amour est coloré et rend la vie si étincelante qu'on en oublie qu'on aimera à nouveau. Je sais pourtant que les sentiments doucement s'apaisent et disparaissent. Aujourd'hui, je crois que je comprends.

Hoy, sé que se puede amar varias veces. Sé que queremos con la intensidad de la mariposa, que nace con el sol y se desvanece en las sombras. Sé que cada amor está lleno de colores, y hace la vida tan resplandeciente que olvidamos que amaremos otra vez. Sé que los sentimientos poco a poco se van y encontramos la paz. Hoy, creo que entiendo. 


Non, les histoires d'amour ne finissent jamais vraiment. Quand je regarde derrière moi je vois le chemin qui s'infléchit, qui tourne en rond, qui escalade les montagnes dont je rêvais enfant. Je me souviens. Je tâte les cicatrices de mon sourire, et les étoiles dans mes yeux. Du bout des doigts, je touche encore nos histoires, nos rires, nos pleurs, nos rêves. Du bout des lèvres, je goûte encore la saveur de ces passions éteintes. Et je suis heureuse, car je sais que j'aimerai à nouveau et que cet amour ne signifiera pas perdre tous les autres. 


No, las historias de amor nunca se acaban realmente. Cuando vuelvo la vista atras, veo el camino que gira, cambia, escala las montañas de mis sueños de niña. Me acuerdo. Tanteo las cicatrices de mi sonrisa y las estrellas en mis ojos. Con la punta de mis dedos, toco otra vez nuestras historias, nuestras risas, nuestras lagrimas, nuestros sueños. Aprecio otra vez el sabor de estas pasiones apagadas. Y estoy feliz, porque sé que amaré otra vez y que este amor no significará perder todos los otros.


Oui. Je crois que je comprends.

Si. Creo que entiendo.

[texto y traducción de Sophie, gracias por compartirlo. 
Ya que hablamos de amor...]

1 comentario:

Di "amigo" y entra